Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Имя пользователя: Пароль:

Подписаться на RSS/XML рассылку rss

Открыть PDA версию сайта (для КПК, телефонов)

Автор Тема: Охотничий определитель  (Прочитано 328249 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Peregrinus

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1597
  • Место жительства: г. Брест
    • Просмотр профиля
Охотничий определитель
« : Мая 31, 2008, 23:29:57 pm »
Коллеги!
Предлагаю в этой рубрике коллективно разрешать вопросы, возникающие в определении видовой (возможно, и половой) принадлежности добытой дичи, встреченной на охоте и т.д.
В свете имеющегося дефицита толковых определителей и справочников, думаю, это окажется полезным и интересным как для начинающих охотников, так и для опытных.
Записан

 

Ли

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6128
  • Место жительства: брест
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #376 : Января 18, 2019, 21:18:53 pm »
 Раймонда Рагаускене
ИЗ «ИСТОРИИ ЖИВОТНЫХ»: СОБАКИ ПРИ ДВОРЕ
ПРАВИТЕЛЕЙ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО
(до середины XVII века)


По назначению собаки делились: 1) для охоты на бобров бобровый пес/canis
castorum; 2) для охоты на лосей ласявый, видимо, они же использовались для
охоты на оленей. Исходя из выполняемых на охоте функций выделены пять
видов: 1) набрешник/canis odorisecus/nabrzeżnik – для охоты на мелких животных, лис и зайцев, свое название получили из-за лая в погоне за жертвой или при
ее обнаружении; 2) следник/canis venaticus/slednik – ищейки для преследования
зверя по кровяному следу (предшественники гончих св. Хуберта, бассетов);
3) обточный/osocznyj – крупные собаки для задержания, травли зверя, загона его
в сети; 4) ищейка под ястреба/accipitrini/szczayka pod jastrzębia, – легавые, для
соколиной охоты; 5) подстрелый/podstrelczyj – для охоты на птиц, в других
местах назывались легавыми (canes l

    Всё таки докопался . Щай (щайка) это ищейка под ястреба - легавая для соколиной охоты.
« Последнее редактирование: Января 18, 2019, 21:23:18 pm от Ли »
Записан

змей

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5094
  • Место жительства: Витебская губерния
  • Болею охотой, заражён рыбалкой, но лечится не буду
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #377 : Января 18, 2019, 22:44:40 pm »
    С успехом, Александр !
  Вполне додумать было можно, что щая стала ищейкой.
  Правда чисто легавые там как бы сами по себе. Это видно вариант более и специфический, и упрощённый.

 
Записан

одиночка

  • Бывалый
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 403
  • Место жительства: барановичи
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #378 : Января 18, 2019, 23:57:18 pm »
познавательно.думаю в Несвижском замке информации такого плана много должно быть.охотничья комната есть там,Радзивил охотником был заядлым.
Записан

Allesinordnung17

  • Гость
Re: Охотничий определитель
« Ответ #379 : Января 19, 2019, 00:01:33 am »
Раймонда Рагаускене
ИЗ «ИСТОРИИ ЖИВОТНЫХ»: СОБАКИ ПРИ ДВОРЕ
ПРАВИТЕЛЕЙ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО
(до середины XVII века)


По назначению собаки делились: 1) для охоты на бобров бобровый пес/canis
castorum; 2) для охоты на лосей ласявый, видимо, они же использовались для
охоты на оленей. Исходя из выполняемых на охоте функций выделены пять
видов: 1) набрешник/canis odorisecus/nabrzeżnik – для охоты на мелких животных, лис и зайцев, свое название получили из-за лая в погоне за жертвой или при
ее обнаружении; 2) следник/canis venaticus/slednik – ищейки для преследования
зверя по кровяному следу (предшественники гончих св. Хуберта, бассетов);
3) обточный/osocznyj – крупные собаки для задержания, травли зверя, загона его
в сети; 4) ищейка под ястреба/accipitrini/szczayka pod jastrzębia, – легавые, для
соколиной охоты; 5) подстрелый/podstrelczyj – для охоты на птиц, в других
местах назывались легавыми (canes l

    Всё таки докопался . Щай (щайка) это ищейка под ястреба - легавая для соколиной охоты.
почему история собак ВКЛ писалась на польском языке?
Записан

одиночка

  • Бывалый
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 403
  • Место жительства: барановичи
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #380 : Января 19, 2019, 00:52:35 am »
может просто поляки переписали информацию для себя.
Записан

Ли

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6128
  • Место жительства: брест
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #381 : Января 19, 2019, 11:11:40 am »
  Стату ВКЛ 1588 г написан на старорусском языке . При чем тут поляки ? Информацию взял не из польского источника обратите внимание на имя и фамилию автора ( кстати по фамилии автора можно определить её семейное положение )
         Для информации. Если же женская форма фамилии образуется от фамилии мужа, применяются суффиксы , -увен-, -ювен-, – ен- и добавляется окончание –е-: Гринюс ( Grinius) – Гринювене (Grinyuvene). То есть суффиксы -увен-, -ювен-, – ен- в фамилии женщины указывают на ее семейное, замужнее, положение.
Источник: https://vpribaltike.com/litva/lt-info/lt-kultura/litovskie-familii.html
Записан

одиночка

  • Бывалый
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 403
  • Место жительства: барановичи
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #382 : Января 19, 2019, 14:10:41 pm »
текст на фотографии далек от старорусского,перемешали слова старые с новыми.тоже самое сейчас и белорусским языком от силы один процент знает свой родной(белорусский)
Записан

Allesinordnung17

  • Гость
Re: Охотничий определитель
« Ответ #383 : Января 19, 2019, 14:59:38 pm »
Я вижу польские слова в вашем копировании текста.
Записан

Ли

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6128
  • Место жительства: брест
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #384 : Января 19, 2019, 18:24:06 pm »
    Уважаемый Орднунг 17, сие не мой перевод вопросы к сим мужам учёным .

 

    Если вы не доверяете пожалуйста , это оригинал текста . Ваша версия перевода .

Записан

Allesinordnung17

  • Гость
Re: Охотничий определитель
« Ответ #385 : Января 19, 2019, 18:29:57 pm »
Я сейчас про историю животных
Записан

Ли

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6128
  • Место жительства: брест
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #386 : Января 19, 2019, 19:44:05 pm »
 Allesinordnung 17 . Es tut mir leid, ich habe hier über Hunde nachgedacht. Ich bemerke, dass Hunde auch Tiere sind.
Записан

одиночка

  • Бывалый
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 403
  • Место жительства: барановичи
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #387 : Января 19, 2019, 19:49:02 pm »
почитайте внимательно под тестом ,слова иншый это на каком языке написано.писать надо на каком то одном языке(мое мнение)по поводу всего этого, сам задал вопрос сам и ответил,есть тема викторина.
Записан

Allesinordnung17

  • Гость
Re: Охотничий определитель
« Ответ #388 : Января 19, 2019, 19:57:36 pm »
Allesinordnung 17 . Es tut mir leid, ich habe hier über Hunde nachgedacht. Ich bemerke, dass Hunde auch Tiere sind.
verständlich
Записан

Разгильдяй

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1634
  • Место жительства: марс
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #389 : Января 19, 2019, 21:18:03 pm »
текст на фотографии далек от старорусского,перемешали слова старые с новыми.тоже самое сейчас и белорусским языком от силы один процент знает свой родной(белорусский)
Всё правильно перемешано. Равно как и с "родным" языком. коим для 100% сельских жителей является "трасянка", может быть разной в одном районе, не говоря про области. Мне только непонятно с какого перепуга "родным" для всей территории
Белоруссии определили "трасянку" одной местности.Есть такая забавная карта, признанная ЕС, кстати, или во всяком случае не оспариваемая.

« Последнее редактирование: Января 19, 2019, 21:21:29 pm от Разгильдяй »
Записан

Ли

  • Да живу я тут
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6128
  • Место жительства: брест
    • Просмотр профиля
Re: Охотничий определитель
« Ответ #390 : Января 20, 2019, 10:11:02 am »
почитайте внимательно под тестом ,слова иншый это на каком языке написано.писать надо на каком то одном языке(мое мнение)по поводу всего этого, сам задал вопрос сам и ответил,есть тема викторина.
  В том то и дело , что не знал ответ . Так бы естественно в викторину отправил.
   
         Случай из жизни . Год этак 1984-86 . Польско советская граница - дружбы . В то время были совместные пропуски где рядом работали наши и польские погранцы .
         Призвали как то солдатиков из российской глубинки . И вот парень башкирин по национальности подходит ко мне и просит : Покажите мне польского пограничника , я слышал как Вы с поляками разговариваете . В те времена это была не проблема . Пошли на мосту оказалось тоже молодой поляк ( " кот" это типа нашего духа) . Но дело в том , что поляки в школах учили русский язык .
  Разговор двух бойцов :
        Как по вашему будет хлеб ?   
      - Хлеб .
      - Вода ?
      - Вода .
      - Водка ?
      - Вудка .
      - А как будет жопа ?
      - Дупа !
    Говорю всё хватит пошли . Идём и слышу рассуждения и зачем из за одного слова язык поменяли .

          Нельзя по одному слову о языке рассуждать .
« Последнее редактирование: Января 20, 2019, 10:30:25 am от Ли »
Записан