Благодаря русским и появилась трасянка.
Можно поехать на Горынь, в Брестскую обл, послушать беседы местных между собой. Интересно как много поймёте? С пониманием русского языка, проблем нет? Как я понимаю. Вот и расскажете как на их диалект русские повлияли. А то сильно напоминает анекдот, это когда генерал водителю рассказывал что некий лейтенант ему мундир блевотиной изгадил. Но что водитель посочувствовал шефу, что тот поганый лейтенант ему ещё и в штаны нагадил.
Если про Горынь могу что-то и путать, давно было, пересекался с ними в Барановичах, Лунинце, на вокзалах, то когда мои дети приезжали к тёще, в Гомельскую обл.. некоторые слова, целые фразы моих детей, не понимали местные. У нас много заимствований из польского, но это тоже благодаря русским, как Вы утверждаете.А вообще забавно наблюдать как некоторых корёжит. Мелочь, а приятно. Прямо классика белорусской басни.
"Парсюк не надта быў ахвочы
Глядзецца праўдзе ў вочы."